«<i>Dubbing, Film and Performance</i> is a timely intervention in the scholarship on audiovisual translation and offers many rich avenues for further development of the subfield. Its focus on interdisciplinarity is welcome and the move towards film studies can only enrich the study of audiovisual translation.»<br /> (The Year’s Work in Critical and Cultural Theory, 24/2016)
Research on dubbing in audiovisual productions has been prolific in the past few decades, which has helped to expand our understanding of the history and impact of dubbing worldwide. Much of this work, however, has been concerned with the linguistic aspects of audiovisual productions, whereas studies emphasizing the importance of visual and acoustic dimensions are few and far between. Against this background, Dubbing, Film and Performance attempts to fill a gap in Audiovisual Translation (AVT) research by investigating dubbing from the point of view of film and sound studies. The author argues that dubbing ought to be viewed and analysed holistically in terms of its visual, acoustic and linguistic composition. The ultimate goal is to raise further awareness of the changes dubbing brings about by showing its impact on characterization. To this end, a tripartite model has been devised to investigate how visual, aural and linguistic elements combine to construct characters and their performance in the original productions and how these are deconstructed and reconstructed in translation through dubbing. To test the model, the author analyses extracts of the US television series Buffy the Vampire Slayer and its French dubbed version.
Les mer
Dubbing, Film and Performance attempts to fill a gap in Audiovisual Translation (AVT) research by investigating dubbing from the point of view of AVT, film and sound studies. The book strives to raise awareness of the changes dubbing brings about by showing its impact on character development in film and television.
Les mer
Contents: Understanding audiovisual material: A multi-layered meaning process – Performance and characterization – Dubbing – The model – Buffy the Vampire Slayer – Uncanny encounters: A multimodal analysis – Where do we go from here?
Les mer
«Dubbing, Film and Performance is a timely intervention in the scholarship on audiovisual translation and offers many rich avenues for further development of the subfield. Its focus on interdisciplinarity is welcome and the move towards film studies can only enrich the study of audiovisual translation.»
(The Year’s Work in Critical and Cultural Theory, 24/2016)
Les mer
Produktdetaljer
ISBN
9783034302357
Publisert
2015
Utgiver
Vendor
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Vekt
370 gr
Høyde
225 mm
Bredde
150 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Series edited by
Forfatter