this lovely collection will give you a real sense of the city's character, and I defy anyone to read it without a great longing to get there and explore.

Shiny New Books

Often moody and always eccentric, the collectiondedicated to the memory of Parisians killed in recent attacks at Charlie Hebdo and the Bataclanuncovers the dark and light corners hidden in a city of interesting characters and exuberant history.

Publishers Weekly

If you can't make it to the capital in person this October, sitting in a café with a glass of French wine and reading this book about Paris's streets and faces is the next best thing.

Living France

Se alle

A captivating read for all those who want to get a taste of classic French literature and love to lose themselves in the streets of Paris.

French Property News

I enjoy short fiction as much as anything I read today, and this Oxford University Press publication reminds me why that is.

BookChase

Paris Street Tales is the third volume of a trilogy of translated stories set in Paris. The previous two are Paris Tales, in which each story is associated with one of the twenty arrondissements, and Paris Metro Tales, in which the twenty-two stories are related to a trip round the Paris Metro. This new volume contains eighteen newly translated stories related to particular streets in Paris, and one newly written tale of the city. The stories range from the nineteenth century to the present day, and include tales by well-known writers such as Colette, Maupassant, Didier Daeninckx, and Simenon, and less familiar names such as Francis Carco, Aurélie Filipetti, and Arnaud Baignot. They present a vivid picture of Paris streets in a variety of literary styles and tones. Simenon's Maigret is called upon to solve a mystery on the Boulevard Beaumarchais; a flâneur learns some French history through second-hand objects retrieved from the Seine; a nineteenth-century affair in the Rue de Miromesnil goes badly wrong; a body is discovered on the steps of the smallest street in Paris. Through these stories we see how the city has changed over the last two centuries and what has survived. All the tales in the book are translated apart from the last, a new story by David Constantine, based on the last days of the poet Gérard de Nerval.
Les mer
Paris Street Tales contains eighteen newly translated stories related to particular streets in Paris, and one newly written tale, accompanied by evocative illustrations throughout. These stories range from the nineteenth century to the present day, and offer a vivid picture of Paris streets in a variety of literary styles and tones.
Les mer
1: Didier Daeninckx: Rue des Degrés 2: Jean Follain: Streets 3: Guy de Maupassant: The Rendezvous 4: Octave Mirbeau: Tableau Parisien 5: Arnaud Baignot: Rue de la Tacherie 6: Émile Zola: Old Iron 7: Marcel Aymé: Rue Saint Sulpice 8: Jacques Réda: The Freedom of the Streets 9: Frédéric H. Fajardie: A Rapist's Shout One Night in Montparanasse 10: Julien Green: Lost Street Cries 11: Joris-Karl Huysmans: Rue de la Chine 12: Georges Simenon: The Affair in the Boulevard Beaumarchais 13: Roland Dorgelès: Rooftop over the Champs Elysées 14: Vincent Ravalec: The pigeon who shat on people 15: Aurélie Filipetti: The Street is not enough 16: Francis Carco: Rue Pigalle 17: Sidonie-Gabrielle Colette: The hold-up in the Rue Ordener 18: Gisèle Prassinos: The Tree with three branches 19: David Constantine: Rue de la Vieille Lanterne
Les mer
The third in a trilogy of short story collections translated by Helen Constantine and based in the French capital Features tales by well-known and celebrated writers alongside lesser known authors Each tale evokes a different aspect of this enchanting and much-loved city Some stories translated for the first time Spans three centuries of literature, witnessing the changes the city has been through Covers a variety of genres, from mystery stories to the anecdotal, detective narratives to the lyrical
Les mer
Helen Constantine taught languages in schools until 2000, when she became a full-time translator. She has published three volumes of translated stories, Paris Tales, Paris Metro Tales, and French Tales. She is general editor of City Tales for Oxford University Press. Her translations include Mademoiselle de Maupin by Théophile Gautier and Dangerous Liaisons by Choderlos de Laclos for Penguin, The Wild Ass's Skin by Balzac, The Conquest of Plassans by Zola, and Flaubert's A Sentimental Education for OUP.
Les mer
The third in a trilogy of short story collections translated by Helen Constantine and based in the French capital Features tales by well-known and celebrated writers alongside lesser known authors Each tale evokes a different aspect of this enchanting and much-loved city Some stories translated for the first time Spans three centuries of literature, witnessing the changes the city has been through Covers a variety of genres, from mystery stories to the anecdotal, detective narratives to the lyrical
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9780198736790
Publisert
2016
Utgiver
Vendor
Oxford University Press
Vekt
288 gr
Høyde
196 mm
Bredde
128 mm
Dybde
15 mm
Aldersnivå
G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
262

Edited and translated by

Biographical note

Helen Constantine taught languages in schools until 2000, when she became a full-time translator. She has published three volumes of translated stories, Paris Tales, Paris Metro Tales, and French Tales. She is general editor of City Tales for Oxford University Press. Her translations include Mademoiselle de Maupin by Théophile Gautier and Dangerous Liaisons by Choderlos de Laclos for Penguin, The Wild Ass's Skin by Balzac, The Conquest of Plassans by Zola, and Flaubert's A Sentimental Education for OUP.