<p>"The National Telepathy is a graphic, acerbic work of satirical science fiction unlike anything youâre likely to have ever read." <strong>âThe Skinny</strong></p><p>"Resonances with Argentine history emerge from a hallucinatory and furiously humorous gaze." <strong>âPagina/12</strong></p><p>"[âŠ] this truly magnificent novel exudes intelligence, humor, cynicism, cruelty." <strong>âIgnacio EchevarrĂa</strong></p><p>"With this novel Larraquy once again treads a fascinating path, with masterful handling of language and the creation of visual scenes that linger in the readerâs memory. And he does it, moreover, with a story that is at once intriguing, amusing and tremendously dark." <strong>âLector salteado</strong></p><p>"This is a book full of holes, fragmentary, formed of silences, whose central story, like a blind spot, is fragmented and seems to occur elsewhere, a beyond where the alliances between science, occultism and power mark a continuity that runs from the Lombroso-inspired experiments of the Infamous Decade to the paranoid vigilance of the self-styled Liberating Revolution." <strong>âInfobae</strong></p><p>"The narrative intelligence and political power of this novel play out in its duplicity, visible in the continuous articulation of apparently contrary elements. Reality is resolved into fantasy (and vice versa), anthropology into magical thinking, caricature into monstrosity, laughter into fright, and fright into denunciation." <strong>âRevista El Diletante</strong></p><p>"It is Larraquyâs structures and prose decisions that make reading it a disconcerting, unmistakably literary experience. The apparent simplicity of the style hides ironic twists of various kinds (political, historical, anthropological, literary, psychological, linguistic), while something essential seems to be in flight, irreducible to meaning. The result is a highly entertaining book, though ultimately desolate, and abrupt in its own way." <strong>âEl Español</strong></p><p>"Between the private and the public, the mind and the body, the city and the jungle, fiction and document, this scientistic novel contemplates and discusses the politics of communication and the modes of accessing intimacy. It crosses the political tradition of Argentine literature with the fantastic, renewing them as it does so." <strong>âRevista Otra Parte</strong></p><p>************<br /><strong>Praise for Roque Larraquy</strong><br />âWho the devil is this Roque Larraquy? His first book seems like an artifact written with four handsâamid laughter and hidden from everyoneâby Jorge Luis Borges and Witold Gombrowicz. Or maybe not Gombrowicz, but Virgilio Piñera. Or maybe not Borges, but Villiers de LâIsle-Adam adapted by Paul ValĂ©ry (did you know ValĂ©ry spent his youth digging up skulls to make calculations?). What is certain is that this truly magnificent novel exudes intelligence, humor, cynicism, cruelty. Cold passion with unsettlingâand unexpectedly movingâeffects.â <strong>âIgnacio EchevarrĂa</strong></p><p>âIn spite of having all the necessary ingredients for a historical novel (the clinic, sordid and suburban; the positivist, anthropometric delusions), itâs not a historical novel; in spite of possessing, at first glance, the traits that generally mark ârealistic fiction,â (the cross between conceptual art, spectacle, and biopolitics; the gray areas of death, sickness and animalism as thresholds of humanity), something in its tone subjects the reality to a process of distancing treating it as a foreign bodyâalienâneither completely alive nor completely dead.â <strong>âDiego Peller, <em>Bazar Americano</em></strong></p><p>âLarraquy spent seven years writing his first book . . . and another three passed before the appearance of his second. We donât know how long it will take him to publish his next one, but we intuit that there will be a third and a fourth, because in what weâve seen of his work up to now there is a discernible literary projectâa project thatâs difficult to define, for which terms like âstory,â ânovel,â or âpoetryâ are insufficient.â<strong>âMaximiliano Tomas_, La NaciĂłn_</strong></p><p><strong>PRAISE FOR <em>Comemadre</em></strong><strong><em>Finalist for the National Book Award 2018 for Translation</em></strong><strong><em>Longlisted for the International Dublin Literary Award 2020</em></strong><strong><em>LitHub Ultimate Best Books of 2018, Best Fiction of 2018 in Huffington Post, World Literature Todayâs Notable Translations of 2018</em></strong><strong><em>Longlisted for the Best Translated Book Award 2019</em></strong></p><p>âShuttling between B-movie horror and exceedingly dark comedy, the novel is somehow both genuinely scary and genuinely funny, sometimes on the same pageâa wickedly entertaining ride.â <strong><em>âPublishers Weekly,</em> starred review</strong></p><p>âGrotesque, outrageous, and insanely funny, [<em>Comemadre</em> ] has almost no equal in literature.â <strong><em>âBOMB</em></strong></p><p>âSad, funny, and pitch-perfect.â <strong><em>âWorld Literature Today</em></strong></p><p>âThe prose is distilled but richâlike dark chocolate.â <strong><em>âChicago Tribune</em></strong></p><p>âThrough his callous, narcissistic narrators, Larraquy interrogates the ethics of art and science, and the inhumanity we sanction in the name of intellectual achievement. Slyly funny and viscerally affecting, in a fluid translation by Heather Cleary, <em>Comemadre</em> is the medicine-meets-art horror story of my dreams.â <strong><em>âHuffington Post</em></strong></p><p>âThe absurd is planted and buried throughout <em>Comemadre,</em> creating a sense of constant doubt and uncertainty. The writing is sparse and evocative, even as it takes considerable risks. The effect accomplishes a great deal in short spaces.â <strong><em>âFull Stop</em></strong></p><p>â<em>Comemadre</em> creates a full circle of the grotesqueries humans inflict upon one another in pursuit of immortality. [âŠ] Read Larraquy to experience a strange waking dream from which there is no escape.â <strong><em>âArkansas International</em></strong></p><p>âItâs a brief novel, but its impact is massive.â <strong><em>âVol. 1 Brooklyn</em></strong> __</p><p>âA mutilated novel about the art of mutilating bodies.â <strong><em>âBook Post</em></strong></p><p>âIn this dark, dense, surprisingly short debut novel by the Argentinian author, weâre confronted with enough grotesqueries to fill a couple Terry Gilliam films and, more importantly, with the idea that the only real monsters are those that are formed out of our own ambition.â <strong><em>âThe Millions</em></strong> __</p><p>âComemadre is a powerful critique of our administered, bureaucratic world, full of petty men wielding power with impunity.â <strong><em>âThree Percent</em></strong></p><p>âLayered without growing dense, the book is crisply comic, scenes punctuated like punchlines. That it all happens within a mere 130 pages is a sort of magic trickâthe dizzying kind where a body gets sawed in half.â <strong><em>âThe A.V. Club</em></strong></p><p>âReading Roque Larraquyâs excellent and twisted novel <em>Comemadre</em> is an exercise in duality: mind and body, present and past, science and art.â <strong><em>âNew Letters</em></strong></p><p>âA deeply unnerving and morbidly fascinating novel.â <strong><em>âBooklist</em></strong></p><p>âLarraquy ventures into the gothic here, only to push beyond it into an even more disquieting realm of obsession, transformation, and the monstrous unknown.â<strong><em>âWords Without Borders</em></strong></p><p>âFunny, grotesque and smart.â <strong>âBrazos Bookstore</strong></p><p>âThe gruesome content is handled with an absurdist touch.â <strong><em>âPublishers Weekly</em></strong></p><p>âA concise family saga by way of Dennis Cooper by way of a stress nightmare; itâs also eminently readable.â <strong><em>âVol. 1 Brooklyn</em></strong> __</p><p>â[<em>Comemadre</em> ] spins old unreliable narrator techniques into a freshly comic and grotesque examination of the various ways that we try to justify the unjustifiable.â <strong><em>âBarrelhouse</em></strong></p><p>â<em>Comemadre</em> has wit in excess, spilling out over the pages, like an army of red ants, or the pools beneath a guillotine.â <strong><em>âFanzine</em></strong> __</p><p>âA masterpiece in regards to dark comedy.â <strong><em>âCall Me [Brackets]</em></strong></p><p>âA strange, wild story-slash-philosophical-meander along the lines of art, life, love, and death.â <strong><em>âRemezcla</em></strong> __</p><p>âOne of the most bizarre, darkly comic and fascinating books that Iâve read this year.â <strong><em>âBeyond the Epilogue</em></strong></p><p>âI love <em>Comemadre.</em> But here I am, days after reading, still asking myself what kind of book it is. Is it humor? Horror? Is it about art? Science? Philosophy? One thing is certain: it is just the kind of book that youâll want to recommend to your friends over and over again, and here I am, still doing it!â<strong>__ âSamanta Schweblin</strong></p><p>âLike a beloved B movie, this is the campy horror show all my fellow sickos have been waiting for.â <strong>âKeaton Patterson</strong></p><p>âLarraquy has written a perfect novel: spare, urgent, funny, original, and infused with wonderfully subtle grace. I neglected my domestic duties to devour it.â <strong>âElisa Albert</strong></p><p>âMoving from a sanatorium at the beginning of the twentieth century in which the doctors decide to use their patients as fodder for a deadly experiment, to an artist at the beginning of the twenty-first who pushes the fleshy manipulations of Chris Burden and Damien Hirst to a new extreme, <em>Comemadre</em> is a raucous and irreverent philosophical meditation on the relationship of the body to science and to art. Walking a line between parody and critique, this is a grotesquely funny and powerful book.â <strong>âBrian Evenson</strong></p><p>â<em>Comemadre</em> is one of the wildest and most disturbing novels Iâve read. With a language that dissects the world while describing it, Roque Larraquy constructs a dark fable about the annihilation of the body, about perversions of art and science. Heather Clearyâs magnificent translation does justice to this extravagant gemâcomposed like a Hieronymus Bosch diptych that sets us before the monsters of unleashed reason.â <strong>âDaniel Saldaña ParĂs</strong></p><p>â<em>Comemadre</em> is a sensory experience: images repeat, âconfessionâ has a smell, and obsession feels palpable. The two narrative threads within this wildly strange and perversely humorous novel map the expansive life of the mind, the drive to make a mark on history, and the impact of transgressions in art and science. If a DalĂ painting could speak, it would tell us this violently charming tale of ants marching in perfect circles and bodies pushed beyond the limits of the possible.â <strong>âElizabeth Willis, Avid Bookshop</strong></p><p>âTwo distinct narratives, ultimately linked yet set 102 years apart, combine to grotesque and lasting effect. Larraquy writes fantastically and, however unlikely it may seem given its obsessive subjects, with considerable humour. The same unsettling, disquieting feeling one might be left with after engaging, say, Georges Batailleâs <em>The Story of the Eye</em> or fellow Argentinean author Samanta Schweblinâs <em>Fever Dream</em> is present in spades. <em>Comemadre</em> never flinches, however much its readers inevitably must. <em>Comemadre</em> lures, bedevils, and ultimately enamorsâdistending reality (and decency) in the process. Feral fiction at its finest, Larraquyâs <em>Comemadre</em> is beach reading if you inexplicably find yourself marooned with Piggy, Jack, Ralph, and the rest of Goldingâs deserted island boys.â <strong>âJeremy Garber, Powellâs Books</strong></p><p>âPart horror, part dark comedy, part philosophy.â <strong>âUnabridged Bookstore</strong></p>
Produktdetaljer
Biographical note
Roque Larraquy (Buenos Aires, 1975) is the author of the novels La comemadre (2011), nominated for the USA National Book Awards (2018), the National Translation Book Award (2018) and the Dublin Literary Award (2020); Informe sobre ectoplasma animal (2014), a book illustrated by visual artist Diego Ontivero; and The National Telepathy, chosen as one the best ten books in Spanish of 2020 by The New York Times , and so far translated into Portuguese, English and French. Until 2022 Larraquy was the inaugural director of the BA in Creative Writing at the Universidad Nacional de Las Artes in Buenos Aires, Argentina.
Frank Wynne is a literary translator. Born in Ireland, he moved to France in 1984 where he discovered a passion for language working as a bookseller in Paris. He began translating literature in the late 1990s before deciding to devote himself to this full time. He has translated works by Michel Houellebecq, Frédéric Beigbeder, Ahmadou Kourouma, Boualem Sansal, Claude Lanzmann, and Almudena Grandes. His work has earned him several awards, including the Scott Moncrieff Prize and the Premio Valle Inclån. Most recently, his translation of Vernon Subutex by Virginie Despentes was shortlisted for the Man Booker International 2018. In 2022 his translation of The Art of Losing by Alice Zeniter won the Dublin Literary Award.