«Jeg aner ikke når jeg sist leste en roman av en syrisk forfatter, men det er så forbaska befriende at Khaled Khalifa er syrer og ikke en reisende utenlandsk skriver som skal ta Syrias nyere historie på pulsen og vektlegge konflikter ut fra et vestlig verdiståsted.»
- Vidar Kvalshaug, Bok365
«Det kan ikkje seiast for ofte: Skjønnlitteraturen opnar ei dør inn i dei mest private romma, dit du aldri kan kome verken på eigne bein eller gjennom reportasjar i media. Khaled Khalifa bur framleis i Syria, no i Damaskus. Ikkje alle bøkene hans får kome ut i heimlandet. Men dei som kjem ut, er skrivne til eit syrisk publikum, ja og til oss andre, naturlegvis. Men vi må pent finne oss i at ikkje alt er forklart for utanforståande, slik det av og til er når forfattarar er ivrige etter å nå eit internasjonalt publikum. Dette styrkjer kjensla av å kome kjøkenvegen, og det forlenger lesetida; her må det tyggast, tenkjast og av og til slåast opp. Det er bra saker, begge deler.»
- Marta Norheim, NRK
«Ingen kniver på kjøkkenet i denne byen er en strålende, depressiv, rullende og ramlende fortalt familiehistorie fra Aleppo fra 1960 til litt inn på 2000-tallet. ... Takket være Oda M. Winsnes’ livlige oversettelse er en dør åpnet til ny syrisk litteratur.»
- Janneken Øverland, Klassekampen
«Khalifas språk er rått og saftig, intenst kroppsorientert og sirklar stadig rundt kroppens avfallsprodukt.»
- Oddmund Hagen, Dag og Tid