These are novels of subtle emotional distance . . . as physical as a blow to the heart

- Eileen Battersby, Irish Times

One of the Netherlands' most compelling literary voices

Irish Examiner

De Kat's ambition of theme is served by astonishing tautness of construction and spareness of language

Independent

Se alle

In Laura Watkinson's excellent translation this is a story that expands way beyond its 140 pages.

- Charlie Connelly, New European Books of the Year

"He was a Fula. I say 'was', because I haven't seen him for a long time. I don't know if he's still alive or where he might be. He just disappeared."Maria is independent, unconventional and unafraid. She is trying to find an explanation for the disappearance of Ishmael, a refugee from Sierra Leone who came to her door as a newspaper boy and stayed for seven years. He was like a son to her. Vincent is a psychologist. Once he and Maria had an all-encompassing relationship, but since their break-up he has been living in a kind of haze. One day, Maria asks for his help. In the encounters that follow, Ishmael is pushed into the background by a rekindling of the old love between Vincent and Maria. The stories and memories that resurface come to replace the sadness at the loss of the boy. But despite the distraction of their new situation, Ishmael proves impossible to forget.Otto de Kat is known for concise novels that are beautifully observed, subtle and precise, and Freetown is no exception. Translated from the Dutch by Laura WatkinsonLaura Watkinson is a translator from Dutch, Italian and German whose translations include works by Cees Nooteboom, Jan van Mersbergen, Tonke Dragt and Peter Terrin.With the support of the Creative Europe Programme of the European Union
Les mer
A beautifully observed, subtle and precise novel about guilt, relationships and loss from Otto de Kat, one of the Netherlands' most compelling literary voices.
These are novels of subtle emotional distance . . . as physical as a blow to the heart - Irish TimesOne of the Netherlands' most compelling literary voices - Irish ExaminerDe Kat's ambition of theme is served by astonishing tautness of construction and spareness of language - Independent
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9781529401622
Publisert
2020
Utgiver
Vendor
MacLehose Press
Vekt
100 gr
Høyde
196 mm
Bredde
128 mm
Dybde
14 mm
Aldersnivå
00, G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
144

Forfatter
Oversetter

Biographical note

Otto de Kat is the pen name of the founder of Dutch non-fiction publishing house Balans, Jan Guert Gaarlandt, also a poet, novelist and critic. His prize-winning novels have been widely published in Europe, and Man on the Move was the winner of the Netherlands' Halewijn Literature Prize.