Zola's novel is rich in insights like this. Its an outstanding example of Zola's storytelling in the service of a bigger picture, revealing the complexity of small village life without romanticising it or populating it with unrealistic quirky characters. Highly recommended!

Reading Zola Blog

'Only the earth is immortal...the earth we love enough to commit murder for her.' Zola's novel of peasant life, the fifteenth in the Rougon-Macquart series, is generally regarded as one of his finest achievements, comparable to Germinal and L'Assommoir. Set in a village in the Beauce, in northern France, it depicts the harshness of the peasants' world and their visceral attachment to the land. Jean Macquart, a veteran of the battle of Solferino and now an itinerant farm labourer, is drawn into the affairs of the Fouan family when he starts courting young Françoise. He becomes involved in a bitter dispute over the property of Papa Fouan when the old man divides his land between his three children. Resentment turns to greed and violence in a Darwinian battle for supremacy. Zola's unflinching depiction of the savagery of peasant life shocked his readers, and led to attacks on Naturalism's literary agenda. This new translation captures the novel's blend of brutality and lyricism in its evocation of the inexorable cycle of the natural world. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Les mer
Zola's novel of peasant life describes the disintegration of the Fouan family when Papa Fouan decides to divide his land between his three children. Greed and violence feed a bitter struggle for supremacy. This new translation captures the novel's blend of brutality and lyricism in its evocation of the inexorable cycle of the natural world.
Les mer
A compelling new translation of one of Zola's most powerful novels, the fifteenth work in his famous Rougon-Macquart series that traces the fortunes of a family over five generations. Earth is a vivid portrayal of peasant life on the eve of the outbreak of the Franco-Prussian War of 1870. Its graphic depiction of the spiralling disintegration of a family of agricultural workers led to the prosecution for obscenity of its first English translator. Brian Nelson's previous Zola translations for Oxford World's Classics have received critical acclaim and popular recognition, and his co-translator, Julie Rose, is internationally renowned for her translations, including Hugo's Les Misérables. Brian Nelson's introduction considers this most 'Zolaesque' novel, in which Zola's unflinching depiction of the bestiality and violence of the peasants brought to a head the literary debates about Naturalism. Includes an up-to-date bibliography, chronology of the author, and helpful explanatory notes.
Les mer
Brian Nelson has been editor of the Australian Journal of French Studies since 2002. He is well known for his critical studies and translations of the novels of Émile Zola. These include The Cambridge Companion to Zola, Zola and the Bourgeoisie, and translations for Oxford World's Classics of The Fortune of the Rougons, The Belly of Paris, The Kill, Pot Luck, and The Ladies' Paradise. His most recent publication is The Cambridge Introduction to French Literature (CUP, 2015). Julie Rose is an internationally renowned translator, whose many translations range from Victor Hugo's Les Misérables, Racine's Phèdre and André Gortz's Letter to D to a dozen works by celebrated urbanist-architect and theorist Paul Virilio, and other leading French thinkers.
Les mer
A compelling new translation of one of Zola's most powerful novels, the fifteenth work in his famous Rougon-Macquart series that traces the fortunes of a family over five generations. Earth is a vivid portrayal of peasant life on the eve of the outbreak of the Franco-Prussian War of 1870. Its graphic depiction of the spiralling disintegration of a family of agricultural workers led to the prosecution for obscenity of its first English translator. Brian Nelson's previous Zola translations for Oxford World's Classics have received critical acclaim and popular recognition, and his co-translator, Julie Rose, is internationally renowned for her translations, including Hugo's Les Misérables. Brian Nelson's introduction considers this most 'Zolaesque' novel, in which Zola's unflinching depiction of the bestiality and violence of the peasants brought to a head the literary debates about Naturalism. Includes an up-to-date bibliography, chronology of the author, and helpful explanatory notes.
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9780199677870
Publisert
2016
Utgiver
Vendor
Oxford University Press
Vekt
322 gr
Høyde
195 mm
Bredde
139 mm
Dybde
21 mm
Aldersnivå
G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
464

Forfatter
Edited and translated by
Oversetter

Biographical note

Brian Nelson has been editor of the Australian Journal of French Studies since 2002. He is well known for his critical studies and translations of the novels of Émile Zola. These include The Cambridge Companion to Zola, Zola and the Bourgeoisie, and translations for Oxford World's Classics of The Fortune of the Rougons, The Belly of Paris, The Kill, Pot Luck, and The Ladies' Paradise. His most recent publication is The Cambridge Introduction to French Literature (CUP, 2015). Julie Rose is an internationally renowned translator, whose many translations range from Victor Hugo's Les Misérables, Racine's Phèdre and André Gortz's Letter to D to a dozen works by celebrated urbanist-architect and theorist Paul Virilio, and other leading French thinkers.