This is a beautiful book, a masterpiece of brevity and depth. It's rinsed in unspoken despair but what its characters never lose, despite their agonies, despite their trauma, is hope . . . Translated beautifully from the German by Jamie Bulloch, could be his best work yet . . .

- Charlie Connelly, New European

<p>This tense novella builds to a final reckoning. Which facet of the human character will triumph<br />- bravery, evil, or a just a sad, deadening apathy?</p>

- Antonia Senior, The Times

Lean, incredibly vivid sentences ... the tension never lets up

Die Welt

Se alle

His novels unleash a force that is rarely felt in contemporary German-language literature

Die Presse

Austria's answer to David Lynch

3sat Kulturzeit

His work conveys a heightened awareness of the fragility of what keeps our innermost souls in check

Frankfurter Allgemeine Zeitung

Hochgatterer's great art is to transform psychological confusion into a language of extreme clarity . . . This Austrian author writes with a sparseness that builds to a powerful crescendo before the dramatic finale.

Neue Zürcher Zeitung

The final days have been reported, filmed, sung and documented a hundred times, but rarely told as vividly as in Paulus Hochgatterer's new book . . . he narrates the last act of a drama in which life and future plans were reshuffled. This could be dismissed as hubris, were Hochgatterer not such a good writer.

Profil

Paulus Hochgatterer writes about life and the chasms that swallow you when you take the wrong path

WDR

Explores the huge difficulty and danger inherent in doing the right thing at the time of Nazi occupation . . . this is a tiny book, but it contains more unbearable tension than most epic sagas can muster

- Nic Bottomley, Bath Life

"This is a beautiful book, a masterpiece of brevity and depth" New European"This tense novella builds to a final reckoning" The TimesIn October 1944, a thirteen-year-old girl arrives in a tiny farming community in Lower Austria, at some distance from the main theatre of war. She remembers very little about how she got there, it seems she has suffered trauma from bombardment. One night a few months later, a young, emaciated Russian appears, a deserter from forced labour in the east. He has nothing with him but a canvas roll, which he guards like a hawk. Their burgeoning friendship is abruptly interrupted by the arrival of a group of Wehrmacht soldiers in retreat, who commandeer the farm.Paulus Hochgatterer's intensely atmospheric, resonant novel is like a painting in itself, a beautiful observation of small shifts from apathy in a community not directly affected by the war, but exhausted by it nonetheless; individual acts of moral bravery which to some extent have the power to change the course of history.Longlisted for the Austrian Book Prize 2017, this subtle, evocative novella will appeal to readers of Hubert Mingarelli's A MEAL IN WINTER and Jenny Erpenbeck's THE END OF DAYS. Translated from the German by Jamie BullochJamie Bulloch is the translator of novels by Timur Vermes, Steven Uhly, F. C. Delius, Daniela Krien, Jörg Fauser, Martin Suter, Roland Schimmelpfennig and Oliver Bottini. For his translation of Birgit Vanderbeke's The Mussel Feast he was the winner of the Schlegel-Tieck Prize.With the support of the Creative Europe Programme of the European Union
Les mer
A beautifully observed novel about how individual acts of bravery can change the course of history.
This is a beautiful book, a masterpiece of brevity and depth. It's rinsed in unspoken despair but what its characters never lose, despite their agonies, despite their trauma, is hope . . . Translated beautifully from the German by Jamie Bulloch, could be his best work yet . . . - New EuropeanThis tense novella builds to a final reckoning. Which facet of the human character will triumph- bravery, evil, or a just a sad, deadening apathy? - The TimesExplores the huge difficulty and danger inherent in doing the right thing at the time of Nazi occupation . . . this is a tiny book, but it contains more unbearable tension than most epic sagas can muster - Bath LifeHochgatterer's great art is to transform psychological confusion into a language of extreme clarity . . . This Austrian author writes with a sparseness that builds to a powerful crescendo before the dramatic finale. - Neue Zurcher ZeitungLean, incredibly vivid sentences ... the tension never lets up - Die WeltAustria's answer to David Lynch - 3sat KulturzeitHis novels unleash a force that is rarely felt in contemporary German-language literature - Die PresseThe final days have been reported, filmed, sung and documented a hundred times, but rarely told as vividly as in Paulus Hochgatterer's new book . . . he narrates the last act of a drama in which life and future plans were reshuffled. This could be dismissed as hubris, were Hochgatterer not such a good writer. - Profil
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9780857059499
Publisert
2020
Utgiver
Vendor
MacLehose Press
Vekt
80 gr
Høyde
196 mm
Bredde
128 mm
Dybde
14 mm
Aldersnivå
00, G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
112

Oversetter

Biographical note

Paulus Hochgatterer lives as a writer and child psychiatrist in Vienna. He is the author of several novels and story collections, including The Sweetness of Life (for which he was the winner of the European Literature Prize) and The Mattress House, two crime novels published by MacLehose Press.