“This is the first translation since Dryden’s that can be read as a great English poem in itself.”—Garry Wills, <i>New York Review of Books</i><br /><br />“The best translation of <i>The Aeneid</i>, certainly the best of our time.”—Ursula K. Le Guin<br /><br /><i>Praise for the First Edition:</i><br /> <br /> “Fast, clean, and clear, sometimes terribly clever, and often strikingly beautiful. . . . Many human achievements deserve our praise, and this excellent translation is certainly one of them.”—Richard Garner, <i>New Criterion</i><br /> <br /> “Toning down the magniloquence, Sarah Ruden gives us an <i>Aeneid</i> more intimate in tone and soberer in measure than we are used to—a gift for which many will be grateful.”—J. M. Coetzee<br /> <br /> “An intimate rendering of great emotional force and purity. . . . The immediacy, beauty, and timelessness of the original Latin masterpiece lift off these pages with gem-like originality.”—<i>Choice</i><br /><br />