'...majestic versions... Hamburger captures Holderlin's troubled, prophetic (and very modern) tone and mood superbly. These great translations provide a perfect antidote to our insular orthodoxies.'Boyd Tonkin, The New Statesman

Michael Hamburger has been translating the poetry of Friedrich Holderlin (1770-1843) for over half a century. This lifelong preoccupation culminates in this fourth bilingual edition, incorporating revisions, new translations and other supplementary material. It is the classic English edition of Holderlin's poetry for our age.
Les mer
Incorporating revisions, fresh translations and other supplementary material, this title presents Holderlin's poetry.

Produktdetaljer

ISBN
9780856463600
Publisert
2004-01-31
Utgave
4. utgave
Utgiver
Vendor
Anvil Press Poetry
Høyde
234 mm
Bredde
153 mm
Aldersnivå
G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
832

Oversetter

Biographical note

Michael Hamburger was born in Berlin in 1924, and came to Britain as a child. He is one of our leading poets and critics, as well as the foremost contemporary translator of German poetry. His `Collected Poems 1941-1994' and several later books of poetry are published by Anvil, as is his `Poems of Paul Celan', for which he was awarded the EC's first European Translation Prize in 1992. Anvil has also published his selections from the poetry of Goethe, Rilke and Peter Huchel and his critical study of modern poetry, `The Truth of Poetry'.