Traditional African narrative forms combined with European modernism.   The stories comprising The Healer, Marek Vadas’s first collection, which was originally published in 2006, are steeped in the culture, rituals, and traditions of Africa, blurring the boundaries between dream and reality and peopled with characters whose gender, shape, skin color or even memories may change at a stroke. Nevertheless, Vadas refuses to exoticize this world, and many of the stories, told in pared-down language, blend mythical elements with realistic depictions of harsh living conditions, economic deprivation, and colonial oppression. The narratives unfold from the perspective of their protagonists—children (often orphaned), and men struggling to make ends meet and trying in vain to resist the allure of strong women endowed with magic powers. As a Slovak writer focusing on the African continent, Vadas is a rare voice that helps to build bridges between very different cultures, and now his writing is introduced to the global anglophone readership.  
Les mer
1.I’m a Boy from a Book2.I’ll Just Sit and Watch3.Death at a Party4.Brown One Day, Black the Next5.Hotel Beau Regard6.There’s Nothing for Me to Forget7.A New Job8.A Day Drenched in Water9.Flying Women10.Under a Sunlit Sky11.Mr Hat12.Pushing the Limits13.Visit to Lambaréné14.River15.How Death Came into the World16.The Schemer17.The Shadow18.The Blaze19.The New World20.A Desperately Wonderful Life21.The Snake Man and the Lion Woman22.The Field23.Flesh and Bones24.Yellow Eyes25.The King Is Waiting26.Yola27.Who’s That Brawling Anyway?28.How to Dance the Makossa29.Pimentos30.The Farewell Dance31.The Healer
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9781803091624
Publisert
2023-05-06
Utgiver
Vendor
Seagull Books London Ltd
Høyde
9 mm
Bredde
6 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
150

Biographical note

Marek Vadas is an advisor to the king of Nyenjei, a small kingdom in Cameroon, and the author of several books, including the short story collections Black on Black, A Bad Neighborhood, and Six Foreigners. Julia Sherwood is a translator of Slovak, Czech, Polish, Russian, and German into English. She is editor-at-large for Slovakia for Asymptote, cocurates the website SlovakLiterature.com and is the editor of Seagull Books’ Slovak List. Peter Sherwood is a translator and scholar who served as the László Birinyi, Sr., Distinguished Professor of Hungarian Language and Culture at the University of North Carolina at Chapel Hill. His translations from Hungarian include collections of essays by Béla Hamvas and Antal Szerb, and several novels, such as Ádám Bodor’s The Birds of Verhovina.