This book brings English-language readers works by Walser in a rare form: dramolette. Few writers have ever experienced such a steady rise in their reputation and public profile as Swiss writer Robert Walser (1878–1956) has seen in recent years. As more of his previously little-known work has been translated into English, readers have discovered a unique writer whose off-kilter sensibility and innovations in form are perfectly suited to our fragmented, distracted, bewildering era. The short plays presented here, inspired by the German theater Walser enjoyed in his youth, while never meant to be performed, present scenes, characters, and situations that comment on the brutality of fairy tales, the impossibilities of love, the dark fate of the Christ child (and Walser himself), and more. At the same time, like all of Walser’s work they are shot through with a humor that is wholly genuine despite its shades of darkness. Gathering all of Walser’s plays, as well as his later, fragmentary dramatic writings, Comedies will be celebrated by the many devoted fans of this lately rediscovered master.
Les mer
Translator’s Note   Part I- The Pond The Pond (1898)   Part II- Early Dramolettes The Boys (1900) Poets (1901)   Part III- Fairy Tales Cinderella (1901) Snow White (1901) Thorn Rose, or the Sleeping Beauty (1920)   Part IV- Later Dramolettes The Christ Child (1920) The Lovers (1921) The Good-for-Nothing (1922)   Part V- Felix The ‘Felix’ Scenes (1925)   Afterword No Standing Room: Robert Walser’s Theatre of Poetry and Fairy Tale Reto Sorg  
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9781803090498
Publisert
2022-09-23
Utgiver
Vendor
Seagull Books London Ltd
Vekt
286 gr
Høyde
203 mm
Bredde
129 mm
Dybde
16 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
294

Biographical note

Robert Walser (1878–1956) was a German-speaking Swiss writer who produced as many as seven novels and more than a thousand short stories and prose pieces. Daniele Pantano is a Swiss poet who writes in English and has published a selection of Walser’s verse translated from German. James Reidel is a poet, biographer, and translator who has also translated the works by Thomas Bernhard, Georg Trakl, and Franz Werfel.