Vem är det som är klokast?
En kung har tre döttrar som han älskar högt. En dag frågar han dem hur mycket de älskar honom. Men den yngsta dotterns svar gör honom mycket arg. Han säger åt henne att gå sin väg och aldrig komma tillbaka. Prinsessan klär sig i enkla kläder och ger sig ut i världen. Så en dag får hon en chans att träffa sin far igen... Ska hon få honom att förstå hur mycket hon älskar honom?
Detta är en så kallad mångspråksbok.
På den vänstra sidan står texten på svenska och på den högra arabiska. Två personer kan turas om att läsa inför en tvåspråkig publik.
Det muntliga berättandet har i alla tider varit levande i arabisk kultur. Ofta har det varit mor- och farföräldrar som berättat sagor för sina barnbarn. Men det har också funnits de som levt på sin berättarkonst och framträtt på tehus och torg. De kallades al-Hakawati som betyder ”Berättaren”, och hade en viktig plats i kulturen. De berättade sagor som de man finner i ”Tusen och en natt”. Idag är de mindre vanliga, men lyckligtvis upprätthåller många mor- och farföräldrar traditionen.
Hegas böcker – lätta att läsa. Svåra att motstå!
Les mer
Vem är det som är klokast?
En kung har tre döttrar som han älskar högt. En dag frågar han dem hur mycket de älskar honom. Men den yngsta dotterns svar gör honom mycket arg. Han säger åt henne att gå sin väg och aldrig komma tillbaka. Prinsessan klär sig i enkla kläder och ger sig ut i världen. Så en dag får hon en chans att träffa sin far igen... Ska hon få honom att förstå hur mycket hon älskar honom?
Detta är en så kallad mångspråksbok.
På den vänstra sidan står texten på svenska och på den högra arabiska. Två personer kan turas om att läsa inför en tvåspråkig publik.
Det muntliga berättandet har i alla tider varit levande i arabisk kultur. Ofta har det varit mor- och farföräldrar som berättat sagor för sina barnbarn. Men det har också funnits de som levt på sin berättarkonst och framträtt på tehus och torg. De kallades al-Hakawati som betyder ”Berättaren”, och hade en viktig plats i kulturen. De berättade sagor som de man finner i ”Tusen och en natt”. Idag är de mindre vanliga, men lyckligtvis upprätthåller många mor- och farföräldrar traditionen.
Hegas böcker – lätta att läsa. Svåra att motstå!
Les mer
"Berättelsen har parallelltext på arabiska och svenska. Mats Rehnman använder ett enkelt och rättframt tilltal. Han tar fasta på sagans händelseförlopp, tydliggör karaktärer och miljöer./.../David Henson svarar för underbart vackra illustrationer, som för tankarna till den arabiska miljön. Lix-tal anges till 20, lättlästnivå fyra på femgradig skala. Ett mycket fint slutresultat!"
Staffan Engstrand, BTJ-häfte nr 9, 2017.
"Det var en mycket spännande upplevelse för mig! För första gången kunde jag läsa något på svenska på ett naturligt sätt – parallellt med mitt modersmål – där jag kunde känna mig kompetent och säker, istället för att hela tiden tänka på grammatiska regler och känna mig tvungen att läsa."
Mahmood, Höganäs
Les mer
Produktdetaljer
ISBN
9789175434070
Publisert
2017-04-03
Utgiver
Vendor
Bokförlaget Hegas
Serie
Språk
Product language
Svensk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
57
Forfatter
Illustratør
Oversetter