This varied collection of essays represents the differing strands of work currently being undertaken in the exciting new field of Translation Studies and reflects a shift of emphasis away from a more descriptive form of translation towards the idea that translation occupies a seminal position in the devlopment of culture. Susan Bassnett is Director of the Centre for British Comparative Cultural Studies at the University of Warwick. Andre Lefevere is Professor of Germanic Philology at the University of Texas at Austin.
Les mer
A collection of essays which represent the different strands of work being undertaken in the field of translation studies. The book reflects the shift in emphasis away from a more descriptive form of translation to the view that translation occupies a central position in the development of culture.
Les mer
Introduction - Proust's grandmother and the "Thousand and One Nights"; the "cultural turn" in translation studies; translation - its genealogy in the West; translation, text and pre-text; "adequacy" and "acceptability" in cross-cultural communication; translation and the consequences of scepticism; translation in oral tradition as a touchstone for translation theory and practice; translation, colonialism and poetics - Rabindranath Tagore in two worlds; culture as translation; linguistic polyphony as a problem in translation; linguistic transcoding or cultural transfer? - a critique of translation theory in Germany; theorizing feminist discourse/translation; translation and the mass media; translating the will to knowledge - preface and Canadian literary politics; translation as appropriation - the case of Milan Kundera's "The Joke".
Les mer
Produktdetaljer
ISBN
9780304336227
Publisert
1996-02-01
Utgiver
Vendor
Continuum International Publishing Group Ltd.
Vekt
270 gr
Aldersnivå
UU, UP, P, 05, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
148
Forfatter