Multilingual Communication is a thought provoking and stimulating volume that not only indicates the vastness of the field, but also offers an in-depth view on diverse aspects of multilingual communication. In its complexity it reaches out to a wide target audience from the fields of multilingualism, language contact, translation studies, pragmatics, and discourse analysis.

- Alexander Onysko, University of Innsbruck, on Linguist List 16.1675, 2005,

This is an excellent volume that offers a good survey of theoretical principles, analytic procedures based on empirical data, and an up-to-date overview of the latest literature within this field of study. There is much to be learned from this book for students, teachers, and scholars interested in multilingual communication.

- Sigrid Dentler, Gothenburg University, in Studies in Second Language Acquisition Vol. 28(3), 2006,

In a world of increasing migration and technological progress, multilingual communication has become the rule rather than the exception. This book reflects the growing interest in understanding communication between members of different linguistic groups and contains a collection of original papers by members of the German Science Foundation’s research center on multilingualism at Hamburg University and by international experts, offering an overview of the most important research fields in multilingual communication. The book is divided into four sections dealing with interpreting and translation, code-switching in various institutional contexts, two important strands of multilingual communication: rapport and politeness, and contrastive studies of Japanese and German grammar and discourse. The editors’ preface presents the relevant theoretical and methodological background to the issues discussed in this book and points to useful directions for future research.
Les mer
1. What is multilingual communication? (by House, Juliane); 2. Toward an agenda for developing multilingual communication with a community base (by Clyne, Michael); 3. Part I: Mediated Multilingual Communication; 4. Ad-hoc-interpreting and the achievement of communicative purposes in doctor-patient-communication (by Buhrig, Kristin); 5. The interaction of spokenness and writtenness in audience design (by Baumgarten, Nicole); 6. Connectivity in translation: Transitions from orality to literacy (by Buhrig, Kristin); 7. Genre-mixing in business communication (by Bottger, Claudia); 8. Part II: Code-Switching; 9. Strategic code-switching in New Zealand workplaces: Scaffolding, solidarity and identity construction (by Holmes, Janet); 10. Code-switching and world-switching in foreign language classroom discourse (by Edmondson, Willis J.); 11. The neurobiology of code-switching: Inter-sentential code-switching in an fMRI-study (by Franceschini, Rita); 12. Part III: Rapport and Politeness; 13. Rapport management problems in Chinese-British business interactions: A case study (by Spencer-Oatey, Helen); 14. Introductions: Being polite in multilingual settings (by Fienemann, Jutta); 15. Part IV: Grammar and Discourse in a Contrastive Perspective; 16. Modal expressions in Japanese and German planning discourse (by Kameyama, Shinichi); 17. A comparative analysis of Japanese and German complement constructions with matrix verbs of thinking and believing: "to omou" and "ich glaub(e)" (by Hohenstein, Christiane); 18. Author Index; 19. Subject Index
Les mer
Multilingual Communication is a thought provoking and stimulating volume that not only indicates the vastness of the field, but also offers an in-depth view on diverse aspects of multilingual communication. In its complexity it reaches out to a wide target audience from the fields of multilingualism, language contact, translation studies, pragmatics, and discourse analysis.
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9789027219237
Publisert
2004-12-23
Utgiver
Vendor
John Benjamins Publishing Co
Vekt
630 gr
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet