Esta obra examina la terminología gramatical del español y del
francés: sus correspondencias o no correspondencias, sus filiaciones
o ausencias de filiaciones. La terminología gramatical de estas dos
lenguas está sometida a movimientos terminológicos como adaptación,
sustitución, redefinición, creación neológica, calco. Estos
movimientos son vinculados al quehacer propio de la comunidad de los
gramáticos, o bien a su transposición hacia un contexto didáctico,
produciéndose un retorno hacia nuevas descripciones y hacia nuevos
términos. Cet ouvrage examine la terminologie grammaticale de
l’espagnol et du français : ses correspondances ou non
correspondances, ses filiations ou absences de filiations. La
terminologie grammaticale de ces deux langues est soumise à des
mouvements terminologiques comme les adaptations, remplacements,
redéfinitions, néologismes, calques. Ces mouvements sont mis en
relief : ceux qui sont propres à la communauté des grammairiens,
ceux qui sont liés à leur transposition en contexte didactique et
aux contextes des apprenants, produisant ainsi des mouvements de
retour vers de nouvelles descriptions et de nouveaux termes.
Les mer
Emergencias y transposiciones, traducciones y contextualizaciones- Émergences et transpositions, traductions et contextualisations
Produktdetaljer
ISBN
9783653972245
Publisert
2018
Utgave
1. utgave
Utgiver
Vendor
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Språk
Product language
Fransk
Format
Product format
Digital bok
Forfatter