In a beautiful assemblage of theory and poetry, this volume addresses one of the most difficult problems of our planetary age, caught between the intensity of cultural wars and the uncertainties of the digital revolution: Which futures, rights, and institutions exist for the world’s many languages, inherited from history and recreated in everyday life? It clarifies the struggle for concrete universalism with striking vigor and originality.
- Etienne Balibar, author of <i>On Universals</i>,
“Can we demand language justice the way others have demanded environmental justice, economic justice, and social justice?” This absolutely fundamental question of our time is trenchantly examined throughout this collective study of the lifeworld of human languages. At a moment when there is renewed focus on the links between the right to language diversity and human rights, on what the American Bar Association calls "language justice" and the right to translation, <i>Global Language Justice </i>comes at a particularly opportune moment. It offers experimental approaches to language extinction and digital language projects aimed at translating and preserving languages. It also defines emerging fields of public policy that draw on the rich connections between the humanities and multilingual education and art practice, especially for those committed to rethinking global language politics in relation to climate change and ecopolitical activism.
- Emily Apter, author of <i>Against World Literature: On the Politics of Untranslatability</i>,
In nine thoughtful chapters this collection lays out the parameters for the conversation on language justice in the twenty-first century context of the digital revolution, climate catastrophe, mass displacement, language endangerment and reclamation, the Global English industry, and economic polarization on a planetary scale. The authors question the concept of language rights as either the beginning or end point of this conversation and call for a new theorizing of equality as it pertains to languages and speakers. Readers will encounter keen new insights on such topics as digitization, scripts and Unicode; alternatives to the concept of "language death"; the role of linguistic pluralism in new forms of political dissent; and the fraughtness of translation.
- Mary Louise Pratt, author of <i>Planetary Longings</i>,
By interspersing academic essays with multilingual poems, Liu, Rao, and Silverman have assembled a rich, stimulating kaleidoscope of global explorations of the complex entanglements of language, environment, and technology in the 21st century.
- Ingrid Piller, author of <i>Linguistic Diversity and Social Justice</i>,
Produktdetaljer
Biographical note
Lydia H. Liu is Wun Tsun Tam Professor in the Humanities at Columbia University, where she teaches in the Department of East Asian Languages and Cultures and at the Institute for Comparative Literature and Society.Anupama Rao is professor of history at Barnard College and professor of Middle Eastern, South Asian, and African Studies and director of the Institute for Comparative Literature and Society at Columbia University.
Charlotte A. Silverman is a doctoral candidate in the Department of Anthropology and the Institute for Comparative Literature and Society at Columbia University.