Part 1: Politics and Dynamics of Representation 1. 'The Concept of Cultural Translation in British Social Anthropology', Talal Asad 2. 'Packaging "Huda": Shaârawiâs Memoirs in the United States Reception Environment', Mohja Kahf Part 2: Modes and Strategies: The Language(s) of Translation 3. 'Writing Between the Lines: The Language of Translation', John Sturrock 4. 'Translation as Cultural Politics: Regimes of Domestication in English', Lawrence Venuti Part 3: Text, Discourse and Ideology 5. 'Discourse, Ideology and Translation', Ian Mason 6. '"Poru Ruta"/Paul Rotha and the Politics of Translation', AbĂŠ Mark Nornes 7. 'Reframing Conflict in Translation', Mona Baker Part 4: The Voice of Authority: Institutional Settings and Alliances 8. 'The Registration Interview: Restricting Refugeesâ Narrative Performance', Marco Jacquemet 9. 'The Interpreter as Institutional Gatekeeper: The Social-linguistic Role of Interpreters in Spanish-English Medical Discourse ', Brad Davidson 10. 'Translating the Bible in Nineteenth-Century India: Protestant Missionary Translation and the Standard Tamil Version', Hephzibah Israel Part 5: Individual Voice and Positionality 11. 'The Translatorâs Voice in Translated Narrative', Theo Hermans 12. 'Ideology and the Position of the Translator: In What Sense is a Translator âIn Betweenâ?', Maria Tymoczko 13. 'National Sovereignty versus Universal Rights: Interpreting Justice in a Global Context', Moira Inghilleri Part 6: Minority Issues: Cultural Identity and Survival 14. 'The Cracked Looking Glass of Servants: Translation and Minority Languages in a Global Age', Michael Cronin 15. 'Locating Power: Corsican Translators and Their Critics', Alexandra Jaffe Part 7: Translation in World Systems 16. 'Consecration and Accumulation of Literary Capital. Translation as Unequal Exchange', Pascale Casanova 17. 'Towards a Sociology of Translation: Book Translations as a Cultural World-System', Johan Heilbron Part 8: The Making of Literary Traditions 18. 'Pharoahâs Revenge: Translation, Literary History and Colonial Ambivalence ', Samah Selim 19. 'Translationâs Challenge to Critical Categories: Verses from French in the Early English Renaissance', A.E.B. Coldiron 20. 'Engendered by Translation: Modern Japanese Literature, Vernacular Style, and the Westernesque Femme Fatale', Indra Levy Part 9: Translation and War 21. 'Translation in Wartime', Vicente Rafael 22. 'War, Translation, Transnationalism: Interpreters in and of the War (Croatia, 1991-1992)', Zrinka Stahuljak Part 10: Changing Landscapes: New Media & Technologies 23. 'Machine Translation and Global English', Rita Raley 24. 'Translation in the Age of Postmodern Production: From Text to Intertext to Hypertext', Karen Littau 25. 'A New Line in the Geometry', Eric Cazdyn
Les mer