Just as the Critical Link conferences are a must for anyone interested in the many facets of community interpreting, the proceedings containing the most essential papers are a vital record that will enable us to document the past, present and future of this fascinating endeavour.
- Holly Mikkelson, in Interpreting Vol. 10:1 (2008),
This book is a collection of papers presented in Stockholm, at the fourth Critical Link conference. The book is a well-balanced mix of academic research and texts of a more practical, professional character.The introducing article explicitly addresses the issue of professionalism and how this has been dealt with in research on interpreting. The following two sections provide examples of recent research, applying various theoretical approaches. Section four reports on the development of current, more or less local standards. Section five raises issues of professional ideology. The final section tells about new training initiatives and programmes. All contributions were selected because of their relevance to the theme of professionalisation of interpreting in the community.The volume is the fourth in a series, documenting the advance of a whole new empirical and professional field. It is of central interest for all people involved in this development, interpreters, researchers, trainers and others.
Les mer
1. Acknowledgements; 2. Foreword: Interpreting professions, professionalisation and professionalism (by Wadensjo, Cecilia); 3. Critical linking up; 4. Critical linking up: Kinship and convergence in interpreting studies (by Pochhacker, Franz); 5. Interpreters on duty in Interaction: Studies of micro dynamics; 6. The interpreter in multi-party medical encounters (by Amato, Amalia); 7. Interpreting in asylum hearings: Issues of saving face (by Pollabauer, Sonja); 8. Conversational dynamics as an instructional resource in interpreter-mediated technical settings (by Apfelbaum, Birgit); 9. A data driven analysis of telephone interpreting (by Rosenberg, Brett Allen); 10. Interpreters in the community: Studies of macro dynamics; 11. Interpreter-mediated police interviews: Working as a professional team (by Perez, Isabelle); 12. Community interpreting in Poland (by Tryuk, Malgorzata); 13. Alternative futures for a National Institute of Translation: A case study from Malaysia (by Bell, Roger T.); 14. The interpreter's 'third client': Interpreters, professionalism and interpreting agencies (by Ozolins, Uldis); 15. Developing local standards; 16. The Swedish system of authorizing interpreters (by Idh, Leena); 17. Establishment, maintenance and development of a national register (by Corsellis, Ann); 18. From Aequitas to Aequalitas: Establishing standards in legal interpreting and translation in the European Union (by Hertog, Erik); 19. The California standards for healthcare interpreters: Ethical principles, protocols and guidance on role and intervention (by Angelelli, Claudia V.); 20. Professional ideology: Food for thought; 21. Professionalisation of interpreting with the community: Refining the model (by Turner, Graham H.); 22. Why bother? Institutionalisation, interpreter decisions and power relations (by Kent, Stephanie Jo); 23. The interpreter as advocate: Malaysian court interpreting as a case in point (by Ibrahim, Zubaidah); 24. Professionalisation on interpreters: The case of mental health care (by Elghezouani, Abdelhak); 25. Professional stocks of interactional knowledge in the interpreter's profession (by Leinonen, Satu); 26. Aristotelian ethics and modern professional interpreting (by Kermit, Patrick); 27. Improving and assessing professional skills: Training initiatives and programmes; 28. Formative assessment: Using peer and self-assessment in interpreter training (by Fowler, Yvonne); 29. Interpreter internship program: Forging employer and community partnerships (by Johnston, Sheila); 30. On-line and between the lines: The internet and glossary production for public service interpreters (by Straker, Jane); 31. A bachelor programme in interpreting: An example from the Netherlands (by Bogaerde, Beppie van den); 32. From helpers to professionals: Training of community interpreters in Sweden (by Niska, Helge); 33. Index
Les mer
Produktdetaljer
ISBN
9789027216786
Publisert
2007-05-16
Utgiver
Vendor
John Benjamins Publishing Co
Vekt
715 gr
Høyde
245 mm
Bredde
164 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet