The aim of this book is to study how politeness, and particularly face
negotiation, is dealt with when subtitling between Chinese and
English. Face negotiation refers to the process of managing
relationships across different cultures through verbal and nonverbal
interactions. This research specifically investigates how British and
Chinese audiences respond to face management through a study focused
on film subtitling and viewers’ reception and response. The book
offers a survey of the developments in research on face management in
Far East cultures and in the West. The author then presents a
composite model of face management for analysing face interactions in
selected Chinese and English film sequences as well as its
representation in the corresponding subtitles. Support for the
research is provided by audience response experiments conducted with
six Chinese and six British subjects, using one-on-one interviews. The
audience responses show that viewers who rely on subtitles gain a
significantly different impression of the interlocutors’
personality, attitude and intentions than those of native audiences.
The results also demonstrate that the nature of the power relations
between interlocutors changes from the original to the subtitled
version.
Les mer
Produktdetaljer
ISBN
9783035302806
Publisert
2018
Utgave
1. utgave
Utgiver
Vendor
Peter Lang Ltd, International Academic Publishers
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Digital bok
Forfatter