The mass media are of paramount importance in the formulation and transmission of messages about key developments of global significance, such as terrorism and the war in Iraq, yet the key mediating role of translation in the reception of speeches and addresses of figures like Osama Bin Laden and Saddam Hussein has remained largely invisible. Incorporating the results of extensive fieldwork in key global news organizations such as Reuters, Agence France Press and Inter Press Service, this book addresses central issues relating to the new pressures on translation arising from globalization, analyzing new texts from major news agencies as well as alternative media organizations. Co-written by Susan Bassnett, a leading figure in the field of translation studies, this book presents close readings of different English versions of key Arabic texts circulated in Western media to demonstrate the ways in which a cultural and religious 'Other' is framed in different media.
Les mer
Combining the results of extensive fieldwork in key global news organisations, such as Reuters, Agence France Press and Inter Press Service, this book addresses central issues relating to the new pressures on translation arising from globalization.
Les mer
Acknowledgements, Introduction, 1. Power, language and translation, 2. Globalization and translation, 3. Globalization and news: the role of the news agencies in historical perspective, 4. Translation in global news agencies, 5. Journalism and translation: practices, strategies and values in the news agencies, 6. Reading translated news: an analysis of agency texts, 7. Translation and trust, Appendix: the languages of global news, Notes, Bibliography, Index
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9780415409735
Publisert
2008-09-29
Utgiver
Vendor
Routledge
Vekt
470 gr
Høyde
234 mm
Bredde
156 mm
Aldersnivå
U, 05
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
168

Biographical note

Esperanca Bielsa, Susan Bassnett