"Translation of writings by the French philosopher on Christianity." -The Chronicle of Higher Education "This collection presents some of Nancy's best thinking on the matter of Christianity and religion, from wide-ranging speculation in a give -and-take with 'the public' to the incisive title essay focused on a charged encounter between Jesus and Mary Magdalene. This latter is a particularly bold and searching reading, far more engaged than is the case with most Biblical interpretation by those who profess themselves attentive to scripture. The attention to painting's response to the scene is deeply impressive, certainly revelatory for the general reader and probably even for art historians. The deft and elegant translation, as a real bonus, captures the layered texture of Nancy's thinking in exemplary fashion." -- -Ian Balfour York University

Christian parables have retained their force well beyond the sphere of religion; indeed, they share with much of modern literature their status as a form of address: “Who hath ears to hear, let him hear.” There is no message without there first being—or, more subtly, without there also being in the message itself—an address to a capacity or an aptitude for listening. This is not an exhortation of the kind “Pay attention!” Rather, it is a warning: if you do not understand, the message will go away. The scene in the Gospel of John in which the newly risen Christ enjoins the Magdalene, “Noli me tangere,” a key moment in the general parable made up of his life, is a particularly good example of this sudden appearance in which a vanishing plays itself out. Resurrected, he speaks, makes an appeal, and leaves. “Do not touch me.” Beyond the Christ story, this everyday phrase says something important about touching in general. It points to the place where touching must not touch in order to carry out its touch (its art, its tact, its grace). The title essay of this volume is both a contribution to Nancy’s project of a “deconstruction of Christianity” and an exemplum of his remarkable writings on art, in analyses of “Noli me tangere” paintings by such painters as Rembrandt, Dürer, Titian, Pontormo, Bronzino, and Correggio. It is also in tacit dialogue with Jacques Derrida’s monumental tribute to Nancy’s work in Le toucher—Jean-Luc Nancy. For the English-language edition, Nancy has added an unpublished essay on the Magdalene and the English translation of “In Heaven and on the Earth,” a remarkable lecture he gave in a series designed to address children between six and twelve years of age. Closely aligned with his entire project of “the deconstruction of Christianity,’” this lecture may give the most accesible account of his ideas about God.
Les mer
Provides an account of the author's ideas about God.
"Translation of writings by the French philosopher on Christianity." -The Chronicle of Higher Education "This collection presents some of Nancy's best thinking on the matter of Christianity and religion, from wide-ranging speculation in a give -and-take with 'the public' to the incisive title essay focused on a charged encounter between Jesus and Mary Magdalene. This latter is a particularly bold and searching reading, far more engaged than is the case with most Biblical interpretation by those who profess themselves attentive to scripture. The attention to painting's response to the scene is deeply impressive, certainly revelatory for the general reader and probably even for art historians. The deft and elegant translation, as a real bonus, captures the layered texture of Nancy's thinking in exemplary fashion." -- -Ian Balfour York University
Les mer
Translation of writings by the French philosopher on Christianity.

Produktdetaljer

ISBN
9780823228904
Publisert
2008-06-30
Utgiver
Vendor
Fordham University Press
Høyde
203 mm
Bredde
133 mm
Aldersnivå
UU, UP, 05
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
128

Forfatter

Biographical note

Jean-Luc Nancy (1940–2021) was Distinguished Professor of Philosophy at the Université de Strasbourg and one of the late twentieth and early twenty-first century’s foremost thinkers of politics, art, and the body. His wide-ranging thought runs through many books, including Being Singular Plural, The Ground of the Image, Corpus, The Disavowed Community, and Sexistence. His book The Intruder was adapted into an acclaimed film by Claire Denis. Sarah Clift is Assistant Professor of Contemporary Studies at the University of King's College, Halifax. Pascale-Anne Brault is Professor of French at DePaul University. She is the co-translator of several works of Jacques Derrida’s, most recently For Strasbourg: Conversations of Friendship and Philosophy (Fordham). Michael Naas is Professor of Philosophy at DePaul University. He is the author of Class Acts: Derrida on the Public Stage (2022), Apocalyptic Ruin and Everyday Wonder in Don DeLillo’s America (2022), Don DeLillo, American Original: Drugs, Weapons, Erotica, and Other Literary Contraband (2020), Plato and the Invention of Life (2018), The End of the World and Other Teachable Moments: Jacques Derrida’s Final Seminar (2015), Miracle and Machine: Jacques Derrida and the Two Sources of Religion, Science, and the Media (2012), Derrida From Now On (2008), Taking on the Tradition: Jacques Derrida and the Legacies of Deconstruction (2003), and Turning: From Persuasion to Philosophy (1994). He is co-translator of a number of books by Jacques Derrida, including Life Death (2020), and is a member of the Derrida Seminars Editorial Team.