”Litteraturen Ă€r en maskin för att producera litteratur, inte tĂ€nkande, inte reflektion.” SĂ„ skriver den franske poeten Emmanuel Hocquard kritiskt i en av texterna i denna första svenska översĂ€ttningsvolym, En privatdetektiv och grammatiker i Tanger. För Hocquard Ă€r att skriva poesi motsatsen till att vilja skriva in sig i en genrekontext: det Ă€r en oförtröttlig undersökning av varje möjlig vĂ€g att undkomma redan etablerade former för lĂ€sande, skrivande, tĂ€nkande. ”Poesi” Ă€r, i bĂ€sta fall, nĂ„gonting som kan fĂ„ oss att se nĂ„gonting annat. ”Poesi” Ă€r ett experimentellt tĂ€nkande som stĂ€ndigt uppfinner sin form, och sin erfarenhet, pĂ„ nytt. Och denna tankeerfarenhet möjliggörs, i princip, genom varje form av aktivitet, hur elementĂ€r och vardaglig denna Ă€n Ă€r. Emmanuel Hocquard har sedan början av 1970-talet varit en av de viktigaste och mest innovativa poeterna i Frankrike. Han har utgivit ett fyrtiotal böcker, ett tjugotal översĂ€ttningsvolymer och flera antologier med samtida fransk och amerikansk poesi. 1973 skapade han förlaget Orange Export Ltd. och 1989 grundade han ett centrum för översĂ€ttning av samtida amerikansk poesi, Un bureau sur l'Atlantique.
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9789185905492
Publisert
2013-02-20
Utgiver
Vendor
OEI editör
Vekt
260 gr
HĂžyde
200 mm
Bredde
150 mm
Dybde
14 mm
SprÄk
Product language
Svensk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
208

Forfatter
General editor