âLitteraturen Ă€r en maskin för att producera litteratur, inte tĂ€nkande, inte reflektion.â SĂ„ skriver den franske poeten Emmanuel Hocquard kritiskt i en av texterna i denna första svenska översĂ€ttningsvolym, En privatdetektiv och grammatiker i Tanger.
För Hocquard Ă€r att skriva poesi motsatsen till att vilja skriva in sig i en genrekontext: det Ă€r en oförtröttlig undersökning av varje möjlig vĂ€g att undkomma redan etablerade former för lĂ€sande, skrivande, tĂ€nkande. âPoesiâ Ă€r, i bĂ€sta fall, nĂ„gonting som kan fĂ„ oss att se nĂ„gonting annat. âPoesiâ Ă€r ett experimentellt tĂ€nkande som stĂ€ndigt uppfinner sin form, och sin erfarenhet, pĂ„ nytt. Och denna tankeerfarenhet möjliggörs, i princip, genom varje form av aktivitet, hur elementĂ€r och vardaglig denna Ă€n Ă€r.
Emmanuel Hocquard har sedan början av 1970-talet varit en av de viktigaste och mest innovativa poeterna i Frankrike. Han har utgivit ett fyrtiotal böcker, ett tjugotal översÀttningsvolymer och flera antologier med samtida fransk och amerikansk poesi. 1973 skapade han förlaget Orange Export Ltd. och 1989 grundade han ett centrum för översÀttning av samtida amerikansk poesi, Un bureau sur l'Atlantique.
Les mer
Produktdetaljer
ISBN
9789185905492
Publisert
2013-02-20
Utgiver
Vendor
OEI editör
Serie
Vekt
260 gr
HĂžyde
200 mm
Bredde
150 mm
Dybde
14 mm
SprÄk
Product language
Svensk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
208
Forfatter
General editor
Oversetter