<strong><em>TODAY,</em> “Books We Can’t Wait to Read in 2023”</strong><p><b><br /></b></p><p><b><i>Vulture</i>, "Best Memoirs of 2023"<br /></b><br />"An insightful personal history but also a brilliant philosophical text about the very nature of sacrifice and autonomy." <b>—Arianna Rebolini, <i>Vulture</i></b></p><p><br /></p><p>“In this essay-like collection, Zapata examines in vitro fertilization and the narratives that drive societal expectations and pressures in conception and pregnancy. Unveiling a nuanced view of motherhood and fertility treatment, <em>In Vitro</em> will illuminate aspects of pregnancy not often discussed.” <strong>—Lupita Aquino, <em>TODAY</em></strong><br /><br />“This lyrical meditation by Mexican poet Zapata reflects on the life-changing power of pregnancy and motherhood. . . . With poetic prose, sensitively translated by Myers, Zapata’s sometimes surprising perspective offers a fresh take on the pregnancy memoir. Elegant and sharp, this is worth seeking out.” <b><i>—</i></b><b><i>Publishers Weekly<br /></i></b><br />“Zapata probes the enduring mysteries of pregnancy and birth in <i>In Vitro,</i> a memoir in fragments<b><i><br /></i></b>that travels from fertility treatment through to the early weeks of pandemic-time motherhood. . . . A resolute account of a personal metamorphosis, <i>In Vitro</i> alchemizes tender experiences into enchanting vignettes.” <b>—Rebecca Foster, <i>Foreword Reviews,</i> </b><b>starred review</b><br /><br />“From its first sentences, I was riveted to <i>In Vitro</i>. Isabel Zapata has an effortlessly engaging style, at once casual and thrillingly deep. Her skill at playing with language, chronology, and genre will leave her readers feeling spellbound, affirmed, and, most of all, free. This is a profoundly liberatory book.” <b>—Emily Gould</b><br /><br /> “Isabel Zapata has created an elegant and brave poetics of the body. This is transformative literature that gives birth to a new language capable of expanding what it means to mother a child, or an idea, or a society.”<b> —Terry Tempest Williams</b><br /><br /> <b>Praise for Isabel Zapata</b><br /><br /> “Isabel Zapata writes with a fluidity that can only come from wisdom. Sometimes it feels like we’re listening to her speak more than reading her on the page; it even feels like we can speak back.” <b>—Alejandro Zambra</b></p>

A meditation on in vitro fertilization that expands and complicates the stories we tell about pregnancy.  Medical interventions become an exercise in patience, desire, and delirium in this intimate account of bodily transformation and disruption. In candid, graceful prose, Isabel Zapata gives voice to the strangeness and complexities of conception and motherhood that are rarely discussed publicly. Zapata frankly addresses the misogyny she experienced during fertility treatments, explores the force of grief in imagining possible futures, and confronts the societal expectations around maternity. In the tradition of Rivka Galchen’s Little Labors and Sarah Manguso’s Ongoingness, In Vitro draws from diary and essay forms to create a new kind of literary companion and open up space for nuanced conversations about pregnancy.
Les mer
TODAY, “Books We Can’t Wait to Read in 2023”Vulture, "Best Memoirs of 2023""An insightful personal history but also a brilliant philosophical text about the very nature of sacrifice and autonomy." —Arianna Rebolini, Vulture“In this essay-like collection, Zapata examines in vitro fertilization and the narratives that drive societal expectations and pressures in conception and pregnancy. Unveiling a nuanced view of motherhood and fertility treatment, In Vitro will illuminate aspects of pregnancy not often discussed.” —Lupita Aquino, TODAY“This lyrical meditation by Mexican poet Zapata reflects on the life-changing power of pregnancy and motherhood. . . . With poetic prose, sensitively translated by Myers, Zapata’s sometimes surprising perspective offers a fresh take on the pregnancy memoir. Elegant and sharp, this is worth seeking out.” —Publishers Weekly“Zapata probes the enduring mysteries of pregnancy and birth in In Vitro, a memoir in fragmentsthat travels from fertility treatment through to the early weeks of pandemic-time motherhood. . . . A resolute account of a personal metamorphosis, In Vitro alchemizes tender experiences into enchanting vignettes.” —Rebecca Foster, Foreword Reviews, starred review“From its first sentences, I was riveted to In Vitro. Isabel Zapata has an effortlessly engaging style, at once casual and thrillingly deep. Her skill at playing with language, chronology, and genre will leave her readers feeling spellbound, affirmed, and, most of all, free. This is a profoundly liberatory book.” —Emily Gould “Isabel Zapata has created an elegant and brave poetics of the body. This is transformative literature that gives birth to a new language capable of expanding what it means to mother a child, or an idea, or a society.” —Terry Tempest Williams Praise for Isabel Zapata “Isabel Zapata writes with a fluidity that can only come from wisdom. Sometimes it feels like we’re listening to her speak more than reading her on the page; it even feels like we can speak back.” —Alejandro Zambra
Les mer
National print, radio, and online campaign Targeted bookseller mailing Virtual events with author and translator Promotion at Winter Institute 2023 Advertising in indie literary and translation outlets Promotion on Coffee House Press e-newsletter, website, and social media channels Giveaways on Twitter, Instagram, and Goodreads
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9781566896757
Publisert
2023-06-22
Utgiver
Vendor
Coffee House Press
Høyde
196 mm
Bredde
127 mm
Aldersnivå
G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
160

Forfatter
Oversetter

Biographical note

Isabel Zapata is a Mexico City–born writer and editor. She is the author of the poetry book Una ballena es un país and the bilingual essay collection Alberca vacía / Empty Pool (trans. Robin Myers). Recent work has appeared in English translation in World Literature Today, Waxwing, The Common, and Words Without Borders. She is a cofounder and publisher at Ediciones Antílope.

Robin Myers is a Mexico City–based poet and translator. Her translations include Copy by Dolores Dorantes (Wave Books), The Dream of Every Cell by Maricela Guerrero (Cardboard House Press), The Book of Explanations by Tedi López Mills (Deep Vellum Publishing), Cars on Fire by Mónica Ramón Ríos (Open Letter Books), and The Restless Dead by Cristina Rivera Garza (Vanderbilt University Press).