A significant anthology that redefines what it means to study Shakespeare in a postcolonial, feminist context … For scholars, students, and practitioners eager to rethink Shakespeare beyond the Western canon, this volume is an indispensable and inspiring resource.

Postcolonial Text

This collection fills a critical gap in the burgeoning shelves of Shakespeare studies in India and is of immense value not only from a gendered or feminist perspective but also from a more general perspective of understanding modernity in India … An important addition to the shelf of studies on Shakespeare in India.

Indian Journal of Gender Studies

Women and Indian Shakespeares explores the multiple ways in which women are, and have been, engaged with Shakespeare in India. Women’s engagements encompass the full range of media, from translation to cinematic adaptation and from early colonial performance to contemporary theatrical experiment. Simultaneously, Women and Indian Shakespeares makes visible the ways in which women are figured in various representational registers as resistant agents, martial seductresses, redemptive daughters, victims of caste discrimination, conflicted spaces and global citizens. In so doing, the collection reorients existing lines of investigation, extends the disciplinary field, brings into visibility still occluded subjects and opens up radical readings. More broadly, the collection identifies how, in Indian Shakespeares on page, stage and screen, women increasingly possess the ability to shape alternative futures across patriarchal and societal barriers of race, caste, religion and class.

In repeated iterations, the collection turns our attention to localized modes of adaptation that enable opportunities for women while celebrating Shakespeare’s gendered interactions in India’s rapidly changing, and increasingly globalized, cultural, economic and political environment. In the contributions, we see a transformed Shakespeare, a playwright who appears differently when seen through the gendered eyes of a new Indian, diasporic and global generation of critics, historians, archivists, practitioners and directors. Radically imagining Indian Shakespeares with women at the centre, Women and Indian Shakespeares interweaves history, regional geography/regionality, language and the present day to establish a record of women as creators and adapters of Shakespeare in Indian contexts.

Les mer
This collection of essays explores the multiple ways in which women are, and have been, engaged with Shakespeare in India from the 18thC to the present. Traversing translation, cinematic adaptation, early colonial performance and contemporary theatrical experiment, it uncovers a unique history of women as creators of Shakespeare.
Les mer

List of Figures
Notes on Contributors
Acknowledgements
A Note on References

Introduction: Thea Buckley, Mark Thornton Burnett, Sangeeta Datta and Rosa García-Periago


Chapter One: Poonam Trivedi (University of Delhi), ‘The “woman’s part”: Recovering the Contribution of Women to the Circulation of
Shakespeare in India’

Chapter Two: Paromita Chakravarti (Jadavpur University), ‘Framing Femininities: Desdemona and Indian Modernities’

Chapter Three: Priyanka Basu (King's College, London, UK) and Arani Ilankuberan (British Library), ‘Indian Shakespeares in the British Library Collections:
Translation, Indigeneity and Representation’

Chapter Four: Thea Buckley (Queen’s University Belfast), ‘Women Translating Shakespeare in South India: Hemanta Katha, or The Winter’s Tale


Chapter Five: Mark Thornton Burnett (Queen’s University Belfast) and Jyotsna Singh (Michigan State University), ‘“I dare do all that may become a
man”: Martial Desires and Women as Warriors in Veeram, a Film Adaptation of Macbeth

Chapter Six: Taarini Mookherjee (Columbia University), ‘“You should be women”: Bengali Femininity and the Supernatural in
Adaptations of Macbeth
Chapter Seven: Nishi Pulugurtha (Brahmananda Keshab Chandra College), ‘Romeo and Juliet Meets Rural India: Sairat and the Representation
of Women’
Chapter Eight: Jennifer T. Birkett (Notre Dame University), ‘Dy(e)ing Hands: The Hennaed Female Agent in Vishal Bhardwaj’s Tragedies’
Chapter Nine: Rosa García-Periago (University of Murcia), ‘Embattled Bodies: Women, Land and Contemporary Politics in Arshinagar, a Film
Adaptation of Romeo and Juliet
Chapter Ten: Mark Thornton Burnett (Queen’s University Belfast), ‘Where the Wild Things are: Shifting Identities in Noblemen, a Film Adaptation of The Merchant of Venice
Chapter Eleven: N. P. Ashley (St Stephen’s College, Delhi), ‘Women Punctuating Shakespeare: Campus Theatrical Experiment, the Shakespeare
Society and the Insider/Outsider Dialectic’
Chapter Twelve: Bornila Chatterjee (filmmaker), Sangeeta Datta (filmmaker), Annette Leday (Annette Leday/Keli Company), Sreedevi Nair (NSS
College for Women), Preti Taneja (University of Newcastle), ‘Adapting Shakespeare: Directors and Practitioners in Conversation’
Appendix: Priyanka Basu (King's College, London) and Arani Ilankuberan (British Library), ‘A Selection of Shakespeare Translations/Adaptations from
the British Library North Indian Languages Collection’
Index

Les mer
This collection of essays explores the multiple ways in which women are, and have been, engaged with Shakespeare in India from the 18thC to the present. Traversing translation, cinematic adaptation, early colonial performance and contemporary theatrical experiment, it uncovers a unique history of women as creators of Shakespeare.
Les mer
Ground-breaking scholarship on the history of women’s relationship to Shakespeare in India as this is expressed in translation, performance, filmmaking and dance

Shakespeare and Adaptation provides in-depth discussions of a dynamic field and showcases the ways in which, with each act of adaptation, a new Shakespeare is generated. The series addresses the phenomenon of Shakespeare and adaptation in all of its guises and explores how Shakespeare continues as a reference-point in a generically diverse body of representations and forms, including fiction, film, drama, theatre, performance and mass media. Including both sole authored books as well as edited collections, the series embraces a mix of methodologies and espouses a global perspective that brings into conversation adaptations from different nations, languages and cultures.

Advisory Board:
Professor Ariane M. Balizet (Texas Christian University, USA)
Professor Sarah Hatchuel (Université Paul-Valéry Montpellier, 3, France)
Professor Peter Kirwan (Mary Baldwin University, USA)
Professor Douglas Lanier (University of New Hampshire, USA)
Professor Adele Lee (Emerson College, USA)
Professor Joyce Green MacDonald (University of Kentucky, USA)
Dr Stephen O’Neill (Maynooth University, Ireland)
Professor Shormishtha Panja (University of Delhi, India)
Professor Lisa Starks (University of South Florida)
Professor Nathalie Vienne-Guerrin (Université Paul-Valéry Montpellier 3, France)
Professor Sandra Young (University of Cape Town, South Africa)

Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9781350234321
Publisert
2022-07-14
Utgiver
Bloomsbury Publishing PLC
Vekt
520 gr
Høyde
144 mm
Bredde
216 mm
Dybde
24 mm
Aldersnivå
U, 05
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
320

Serien redigert av

Biografisk notat

Thea Buckley is a Research Assistant at Queen’s University Belfast, UK.

Mark Thornton Burnett is Professor of Renaissance Studies at Queen's University Belfast, UK.

Sangeeta Datta is a writer, director, independent filmmaker and cultural commentator, India/UK. She is Director of Baithak, a non-profits arts company, and Stormglass Productions.

Rosa García-Periago is a Senior Lecturer at the University of Murcia, Spain.