A collection that brings together Spivak’s wide-ranging writings on translation for the first time.Living Translation offers a powerful perspective on the work of distinguished thinker and writer Gayatri Chakravorty Spivak, revealing how, throughout her long career, she has made translation a central concern of the comparative humanities. Starting with her landmark “Translator’s Preface” to Jacques Derrida’s Of Grammatology in 1976, and continuing with her foreword to Mahasweta Devi’s Draupadi and afterword to Devi’s Chotti MundaandHis Arrow, Spivak has tackled questions of translatability. She has been interested in interrogating the act of translation from the ground up and at the political limit. She sees at play at border checkpoints, at sites of colonial pedagogy, in acts of resistance to monolingual regimes of national language, at the borders of minor literature and schizo-analysis, in the deficits of cultural debt and linguistic expropriation, and, more generally, at theory’s edge, which is to say, where practical criticism yields to theorizing in untranslatables. This volume also addresses how Spivak’s institution-building as director of comparative literature at the University of Iowa—and in her subsequent places of employment—began at the same time. From this perspective, Spivak takes her place within a distinguished line-up of translator-theorists who have been particularly attuned to the processes of cognizing in languages, all of them alive to the coproductivity of thinking, translating, writing.
Les mer
“Foreword” by Emily Apter “Preface: Earliest Engagements with Translation: Institution-Building” by Aron Aji and Maureen RobertsonPolitics of TranslationTranslator’s Preface to Of Grammatology by Jacques DerridaThe Politics of TranslationCultures of TranslationTranslation as CultureTranslating into EnglishThe Most Intimate Act of Reading“Draupadi”Translator’s Afterword to Chotti Munda and His Arrow by Mahasweta DeviNecessary, Yet ImpossibleQuestioned on Translation: AdriftNecessary, Yet ImpossibleWhat Is It, Then, to Translate?Teaching, Learning, Unlearning TranslationTranslation in the Undergraduate CurriculumScattered Speculations on Translation StudiesTranslating in a World of LanguagesGlobal?Teaching Black Skin“Afterword: Translating the Planet?” by Avishek Ganguly “Gramsci and Spivak: Politics of Translation” by Mauro Pala
Les mer
Produktdetaljer
ISBN
9781803091136
Publisert
2022-10-14
Utgiver
Vendor
Seagull Books London Ltd
Vekt
450 gr
Høyde
241 mm
Bredde
157 mm
Dybde
17 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
288