Katherine Mansfield had a lifelong interest in literatures in translation and in literary translating. From her early notebooks until letters written just before her death, she records the joy of learning foreign languages and exploring literatures outside the mainstream Anglophone tradition, often using transformative, inter-lingual games of her own as a source of creativity. Meanwhile, her enduring popularity abroad is ensured by translations of her works, all of which reveal sociological and even ideological agendas of their own.
Les mer
Katherine Mansfield had a lifelong interest in literatures in translation and in literary translating. From her early notebooks until letters written just before her death, she records the joy of learning foreign languages, often using transformative, inter-lingual games of her own as a source of creativity.
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9781474400381
Publisert
2015-09-30
Utgiver
Vendor
Edinburgh University Press
Vekt
482 gr
Høyde
234 mm
Bredde
156 mm
Aldersnivå
UU, UP, 05
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
224

Biographical note

The Editors: Claire Davison is Professor in Modernist Studies at Universite' Paris 3 (Sorbonne Nouvelle). Gerri Kimber is Senior Lecturer in English at the University of Northampton. Todd Martin is Professor of English at Huntington University, USA.