<p>Sarah Ruden's translation is clear, lean, intelligent, and delightfully readable. The notes provide guidance without encumbering the text. This will be marvelous for classroom use, for reading aloud, or simply for reading for pleasure. --Pamela Gordon, Department of Classics, University of Kansas</p>
<p>The translation moves along at a smart and elegant pace. . . . Ruden is clearly a writer with considerable skill in poetic expression. . . . [Sheila Murnaghan's] introduction does a good job of introducing the <i>Homeric Hymns</i> to a general audience and assisting the inexperienced reader in reading the longer hymns, in particular. [This] new translation will clearly fill a niche for a convenient and inexpensive translation of the <i>Homeric Hymns</i> into English verse. . . . --Roger S. Fisher, <i>Bryn Mawr Classical Review</i></p>
<p>Clear, inclusive, luminously helpful, the Ruden/Murnaghan <i>Homeric Hymns</i> is a text I'll use next time I teach my ever-expanding Mythology in Literature class. Introduction, translation, and notes are all of superior quality. --Rachel Hadas, Department of English, Rutgers University</p>
Produktdetaljer
Biographical note
Sarah Ruden is a classically trained poet and translator. Her translations of Petronius' Satyricon and Aristophanes' Lysistrata are also published by Hackett Publishing Company.
Sheila Murnaghan is Professor of Classical Studies, University of Pennsylvania.