That Goethe was also a translator is a well-kept secret. However, in this study the main focus lies on these translations. Especially on his five longest and most important ones, such as Diderot’s Le Neveu de Rameau and Cellini’s Vita.Not only will the translations be discussed but – and maybe even more importantly – also will this study try to give an answer to the motivation of Goethe. Why did he devote so much time to these translations? This volume offers a complete new perspective on Goethe and his works.
Les mer
1. 1. Introduction; 2. 2. The Versuch uber die Dichtungen and the Mysterium of Creativity; 3. 3. Benvenuto Cellini and Autobiography; 4. 4. Mahomet and Tancred; 5. 5. Rameaus Neffe and the Return to Youth; 6. 6. Conclusion; 7. Bibliography
Les mer
Produktdetaljer
ISBN
9789027209672
Publisert
1979-01-01
Utgiver
Vendor
John Benjamins Publishing Co
Vekt
335 gr
Høyde
245 mm
Bredde
164 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet
Forfatter