Gayatri Chakravorty Spivak is among the foremost figures in the study of world literature and its cultural consequences of the past half-century. In this book, originally published in 2003, she declares the death of comparative literature as we know it and sounds an urgent call for a “new comparative literature,” in which the discipline is reborn—one that is not appropriated and determined by the market.Spivak examines how comparative literature and world literature in translation have fared in the era of globalization and considers how to protect the multiplicity of languages and literatures at the university. She demonstrates why critics interested in social justice should pay close attention to literary form and offers insightful interpretations of classics such as Joseph Conrad’s Heart of Darkness and Virginia Woolf’s A Room of One’s Own. Through readings of texts not only in English, French, and German but also in Arabic and Bengali, Spivak practices what she preaches.This anniversary edition features a new preface in which Spivak reflects on the fortunes of comparative literature in the intervening years and its tasks today.
Les mer
Gayatri Chakravorty Spivak declares the death of comparative literature as we know it and sounds an urgent call for a “new comparative literature,” in which the discipline is reborn.
Preface to the Twentieth Anniversary EditionAcknowledgments1. Crossing Borders2. Collectivities3. PlanetarityNotesIndex

Produktdetaljer

ISBN
9780231207225
Publisert
2023-07-11
Utgiver
Vendor
Columbia University Press
Høyde
216 mm
Bredde
140 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
160

Biographical note

Gayatri Chakravorty Spivak is University Professor in the Humanities and a founding member of the Institute for Comparative Literature and Society at Columbia University. Her many books include A Critique of Postcolonial Reason: Toward a History of the Vanishing Present (1999) and An Aesthetic Education in the Age of Globalization (2012). She is also the translator of Jacques Derrida’s Of Grammatology and several works by Mahasweta Devi.