The comparative analysis of Welsh and English found in this book is based on a translation corpus consisting of just over thirty novels and autobiographies from the late nineteenth century up to the early twenty-first century. Many of the original Welsh texts contain stylistic features which, in a context of intense bilingualism with English, benefit from the deliberate discussion and analysis in this volume. However, the work is intentionally descriptive rather than prescriptive, laying out patterns that are observed in the corpus, and making them available to Welsh writers and translators to adopt if or as required. As similarly the classic work in the field by Vinay and Darbelnet, this book examines its topics through the lens of translation techniques such as transposition, modulation and adaptation.
Les mer
This volume invites readers to explore the stylistic resources of Welsh by comparing twentieth and twenty-first century prose in Welsh and in English translation (as well as the reverse direction). This technique brings out numerous linguistic and stylistic devices that reflect the characteristic idiom and expressive spirit of idiomatic Welsh writing.
Les mer
Acknowledgements Rhagair/Preface Chapter I: Comparative Stylistics and Translation Techniques Chapter II: Nouns and Pronouns Chapter III: Prepositions Chapter IV: Welsh Possessive Constructions Chapter V: Issues in the Verb Phrase: Tense/Mood/Aspect and Modality Chapter VI: Phrasal Verbs Chapter VII: Cael and Get Chapter VIII: Adjectives and Adverbs Chapter IX: Lexical Issues: Word formation and collocations Chapter X: Welsh Verbless Clauses and Verb-noun Clauses Chapter XI: Information Structure: Topics and Focus Bibliography
Les mer
Kevin J. Rottet is Associate Professor of French Linguistics and Adjunct in Linguistics at Indiana University, where he teaches courses on language contact, lexicology-lexicography, translation, and the structure of Breton. Steve Morris is Associate Professor of Welsh at Swansea University where he teaches in the fields of language and applied linguistics. He is a co-investigator on the CorCenCC (Corpws Cenedlaethol Cymraeg Cyfoes – National Corpus of Contemporary Welsh) project.
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9781786832542
Publisert
2018-07-15
Utgiver
Vendor
University of Wales Press
Høyde
216 mm
Bredde
138 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet

Biographical note

The book is most suitable for undergraduate and postgraduate students but will also appeal to more general readers interested in either applied linguistics/linguistics and the Welsh language or comparative stylistics and the Welsh language. Its appeal is therefore likely to span both language and literature specialists.