The translation by Brian Nelson for the Oxford World's Classics edition is excellent, and I really like the cover image which is a detail from The Square in Front of Les Halles by Victor-Gabriel Gilbert.
ANZ LitLovers LitBlog, Lisa Hill
'Respectable people... What bastards!'
Unjustly deported to Devil's Island following Louis-Napoleon's coup-d'état in December 1851, Florent Quenu escapes and returns to Paris. He finds the city changed beyond recognition. The old Marché des Innocents has been knocked down as part of Haussmann's grand programme of urban reconstruction to make way for Les Halles, the spectacular new food markets. Disgusted by a bourgeois society whose devotion to food is inseparable from its devotion to the Government, Florent attempts an insurrection. Les Halles, apocalyptic and destructive, play an active role in Zola's picture of a world in which food and the injustice of society are inextricably linked.
The Belly of Paris (Le Ventre de Paris) is the third volume in Zola's famous cycle of twenty novels, Les Rougon-Macquart. It introduces the painter Claude Lantier and in its satirical representation of the bourgeoisie and capitalism complements Zola's other great novels of social conflict and urban poverty.
ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Les mer
Florent Quenu returns to Paris after being unjustly imprisoned and finds the city utterly changed. The great new food market, Les Halles, has been built, and food dominates the political and social life of the capital. The third in Zola's Rougon-Macquart series, The Belly of Paris appears in a vibrant new translation.
Les mer
This is the first English translation of Le Ventre de Paris for fifty years. The third in Zola's great cycle of twenty novels, Les Rougon-Macquart, it is just as enthralling as Germinal, Thérèse Raquin and other novels in the series, and its focus on food, eating disorders, consumerism, and the city makes it especially topical.
The focus of the novel on the great Paris food hall, Les Halles, and Zola's famous Impressionist descriptions of food make this a particularly compelling novel. Brian Nelson's lively translation captures the spirit of Zola's world in the same way as his popular translation of Au Bonheur des Dames (The Ladies' Paradise).
The Introduction explores the use of food in the novel to represent social class, social attitudes, political conflicts and other aspect of the culture of the times, as well as the problematical relationship between art and modern life.
The bibliography and notes ensure that this is the most critically up-to-date edition of the novel in print.
Les mer
Brian Nelson has also translated Zola's The Ladies' Paradise, Pot Luck, and The Kill for OWC.
This is the first English translation of Le Ventre de Paris for fifty years. The third in Zola's great cycle of twenty novels, Les Rougon-Macquart, it is just as enthralling as Germinal, Thérèse Raquin and other novels in the series, and its focus on food, eating disorders, consumerism, and the city makes it especially topical.
The focus of the novel on the great Paris food hall, Les Halles, and Zola's famous Impressionist descriptions of food make this a particularly compelling novel. Brian Nelson's lively translation captures the spirit of Zola's world in the same way as his popular translation of Au Bonheur des Dames (The Ladies' Paradise).
The Introduction explores the use of food in the novel to represent social class, social attitudes, political conflicts and other aspect of the culture of the times, as well as the problematical relationship between art and modern life.
The bibliography and notes ensure that this is the most critically up-to-date edition of the novel in print.
Les mer
Produktdetaljer
ISBN
9780199555840
Publisert
2009
Utgiver
Vendor
Oxford University Press
Vekt
222 gr
Høyde
196 mm
Bredde
128 mm
Dybde
16 mm
Aldersnivå
G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
320
Forfatter
Oversetter