Organisationen lernen Identität: Alltäglich produzieren, sichern und
riskieren sie ein spezifisches Wissen der Identität und übersetzen
dieses im Spannungsfeld ökonomischer An- und Einpassungszwänge sowie
programmatischer Ansprüche der Zweckerfüllung in eine Praxis
organisationaler Selbstdarstellung, in einen ‚eigenen Stil‘. Die
vorliegende organisationspädagogische Untersuchung
deutsch-tschechischer Grenzorganisationen zielt auf eine
gegenstandsbezogene Theorie organisationalen Identitätslernens. Sie
verbindet die praxistheoretisch interessierte Analyse von Mustern und
Strategien dieses Lernens mit methodischen Überlegungen zur
pädagogischen Ethnographie von Organisationen. Mit Die Übersetzung
der Organisation wird auf die kritische Haltung des ethnographischen
Organisationsforschers als Übersetzer verwiesen und zugleich die
zentrale These der gegenstandsbezogenen Theorie benannt:
Organisationales Identitätslernen ist eine Übersetzungsleistung.
Les mer
Pädagogische Ethnographie organisationalen Lernens
Produktdetaljer
ISBN
9783658035358
Publisert
2018
Utgiver
Vendor
Springer vs
Språk
Product language
Tysk
Format
Product format
Digital bok
Forfatter