"Gëzim Hajdari's generous literary, scholarly, and editorial work extends across different countries and languages. Resistance, commitment, social justice, freedom, courage, and solidarity are at the centre of his research. In his own words, 'Good poetry is an act of life and of ethics. A great life means great poetry.' An already established poet in Albania, after moving to Italy, the author went through a patient, painful, and empowering reconstruction of his unique poetic voice, which has since developed as translingual Albanian-Italian. This edition represents the first English translation of Hajdari's Poesie scelte, masterfully carried out by Sarah Stickney, who reconstructs the sense of subjectivity and history that is foundational to Hajdari's poetic career. This book as such presents Anglophone readerships not only with a masterpiece of translingual poetry but also with what I have previously defined as Hajdari's first self-anthology, that is, a retrospective collection and reorganisation-constructed by the author himself-of a substantial part of his published poetic work, here meticulously re-read and re-interpreted.'' —Alice Loda
Les mer
This is the third volume of Hajdari's poetry to be translated into English, but the first to cover the entire corpus of his work, and is an English-language equivalent to his bilingual (Italian/Albanian) Poesie scelte.
Les mer
Produktdetaljer
ISBN
9781848619616
Publisert
2025-01-17
Utgiver
Vendor
Shearsman Books
Vekt
294 gr
Høyde
229 mm
Bredde
152 mm
Dybde
12 mm
Aldersnivå
G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
194
Forfatter